سخنگوی انجمن ملی سواد رسانه ای كشور:

زبان، حامل فرهنگ

زبان، حامل فرهنگ به گزارش عطر و تن ایسنا/قزوین سخنگوی انجمن ملی سواد رسانه ای كشور با اشاره به اینكه اگر زبان در فرهنگ كاربرد نداشته باشد گسست نسلی ایجاد می شود، اظهار داشت: زبان حامل فرهنگ است و با عنایت به فناوری های موجود اگر زبان گرفتار دگردیسی شود فرهنگ ما هم تحت تاثیر آن قرار خواهد گرفت و سبك زندگی و شیوه ارتباط مردم هم تغییر می كند.



امیدعلی مسعودی، از سخنگو و عضو هیئت مدیره انجمن ملی سواد رسانه ای كشور و دانشیار علوم ارتباطات دانشگاه سوره در گفتگو با ایسنا با اشاره به اینكه فرهنگ ما آمیزه ای از فرهنگ ایرانی و اسلامی است، اظهار نمود: ما در ایران دارای ادبیات غنی و شاهكارهای بسیار بزرگی چون شاهنامه، گلستان سعدی و غزلیات حافظ هستیم و زندگی مردم ما هم در گذشته و حال با ادبیات عجین شده است.

وی اضافه كرد: وجود فناوری كه دارای قابلیت هایی همچون در لحظه پیام دادن، ارسال هم زمان تصویر، وجود تصاویر متحرك، ویدئو و صدا است، طبعاً در زبان گفتاری و سبك زندگی و ادبیات ما تأثیرگذار بوده است.

مسعودی خاطرنشان كرد: در پیام رسان ها كه گفتگوهای متنی در آن اتفاق می افتد بحث زمان بسیار مهم می باشد بنابراین مخاطب ناچار به سمت فشرده نویسی و خلاصه نویسی می رود، به صورت طبیعی برخی از واژه ها خلاصه می شود، گاهی هم مخاطب ترجیح می دهد از كلمات استفاده نكند بلكه از علایم و نمادها برای نشان دادن احساسات خود استفاده نماید. همه این ها سبب ایجاد تغییراتی در كلمات و جملات می شود.

تحت تاثیر قرار گرفتن فرهنگ با دگردیسی زبان

وی با اشاره به اینكه اگر زبان در فرهنگ كاربرد نداشته باشد بین نسلی كه پایبند به ادبیات و اصول است و نسلی كه به علت نداشتن سواد رسانه تحت تاثیر فناوری ها قرار دارد، گسست ایجاد می شود، عنوان كرد: زبان حامل فرهنگ است و با عنایت به فناوری های موجود اگر زبان گرفتار دگردیسی شود فرهنگ ما هم تحت تاثیر آن قرار خواهد گرفت و سبك زندگی و شیوه ارتباط مردم هم تغییر می كند.

این استاد دانشگاه تاكید كرد: باید در هر مطلبی دقت نماییم كه آیا بار معنایی آن حامل فرهنگ ما هست یا نه، باید بدانیم كه نباید تحت تاثیر فرهنگ دیگران عمل نماییم بلكه فرهنگ خویش را مورد توجه قرار دهیم، امكان دارد نوع ادبیات مرسوم در فضای مجازی بتواند در ارتباطات میان فردی و شبكه های اجتماعی كار را راه بیندازد اما باید تاثیر آنرا در فرهنگ مورد ارزیابی قرار داد.

وی با اشاره به اینكه ۲ دیدگاه در این عرصه مطرح می شود، اظهار داشت: بعضی می گویند از این زبان مرسوم در فضای مجازی استفاده نكنید، برخی دیگر هم معتقدند نمی توان از این زبان كناره گرفت چونكه هم اكنون كسب وكارهای بسیاری در فضای مجازی و شبكه های اجتماعی صورت می گیرد بنابراین مخاطبان آن مجبور هستند كه از این زبان استفاده كنند.

سخنگوی انجمن ملی سواد رسانه ای كشور عنوان كرد: در آنچه بین مكالمات و مكاتبات روزمره با افراد ردوبدل می نماییم عامل فرهنگ را مورد توجه قرار دهیم برای مثال آنچه بعنوان ضمیر اشاره استفاده می شود بار فرهنگی به همراه دارد، در فرهنگ انگلستان و غرب برای مورد خطاب قرار دادن یك شخص جنسیت آنها یاد شده قرار می گیرد اما در فرهنگ شرق صدا كردن افراد بدون تفكیك جنسیتی لحاظ می شود و برای تفكیك هر كدام به یك درجه اهمیت قائل می شویم.

وی بیان نمود: همینطور برخی از كلمات در یك زبان بار مفهوم به همراه دارد كه خود آن قوم یا محله متوجه می شوند و اگر زبان یك قوم و شهر را بخواهیم به زبان فارسی تغییر دهیم بخشی از فرهنگ آنها امكان دارد صدمه ببیند چون كه با زبان می توان مفاهیم و معانی را به دیگران منتقل كرد.

مسعودی با اشاره به اینكه با ایجاد ایمیل همه كشورها ملزم به این بودند كه فقط به زبان انگلیسی پیام ردوبدل كنند، اظهار داشت: خوشبختانه در دهه ۱۹۹۰ این مورد در یونسكو مورد توجه قرار گرفت چونكه این مورد فرهنگ كشورهای مختلف را تحت تاثیر زبان انگلیسی قرار می داد و آنها مجبور بودند به این زبان صحبت كنند و نمی توانستند فرهنگ و زبان خویش را منتقل كنند.

وی افزود: نخستین كشوری كه زبان انگلیسی را كنار گذاشت و زبان كشور خویش را مورد توجه قرار داد كشور كره جنوبی بود كه زبان كشور خویش را بعنوان زبان مرجع قرار داد. پس از آن از آنجائیكه این فناوری به دنبال آسان تر كردن موضوعات بود اجازه داد هر كشوری به زبان خود صحبت و مكالمات و ردوبدل كردن اطلاعات را بر این اساس سازمان دهی كند.

فرهنگ در فضای مجازی دستخوش تحریف می شود

دانشیار علوم ارتباطات دانشگاه سوره عنوان كرد: هم اكنون فعالیت ما به زبان فارسی در فضای مجازی مدیون زبان عربی است چون كه حرف های زبان فارسی نزدیك به زبان عربی است و پس از افزوده شدن این زبان در ساختار فناوری های نوین ما توانستیم به زبان فارسی در این فضا مكالمه و پیام های متنی داشته باشیم هر چند هنوز در بعضی از كیبوردها چهار حرف «گ»، «چ»، «پ» و «ژ» تعریف نشده است.

مسعودی خاطرنشان كرد: ما باید ترجمان فرهنگ های دیگر باشیم چون كه ارتباط با دیگر فرهنگ ها اجتناب ناپذیر است با این وجود نباید تسلیم فرهنگی صورت بگیرد چونكه در این صورت سبب نابودی فرهنگ خود خواهیم شد، اگر زبان فارسی را مورد توجه قرار ندهیم در آینده امكان دارد از این ادبیات مكتوب كه سبب افتخار همه ما است دور شویم و مشكلات عدیده فرهنگی برای ما ایجاد شود.

وی خاطرنشان كرد: بسیار مهم می باشد كه بتوانیم به درستی از زبان فارسی استفاده نماییم اما در این حوزه ضعیف عمل كرده و به سمت تغییر زبان فارسی رفته ایم چون كه در شبكه گسترده مجازی فرهنگ های مختلف دستخوش تحریف و دست كاری می شوند و اگر این روال ادامه یابد شاهد تغییر فرهنگ و گسست نسلی خواهیم بود بگونه ای كه فرزندان ما متوجه زبان ما نمی شوند و در آینده هم فرزندان آنها هم متوجه زبان پدران خود نخواهند شد.

وی با اشاره به سبكی كه مرحوم جلال آل احمد در پیش گرفت یك سبك شتاب زده تلگرافی بود كه در آن گاهی بین فعل و فاعل یك یا دو كلمه بیشتر وجود نداشت، افزود: این نوع فشرده نویسی در حالی است كه ما صنایع و آرایه های ادبی بسیار زیبایی در دستور زبان فارسی داریم كه بین فعل و فاعل به كار می رود و همین ها سبب شده كه زبان فارسی استوار باقی بماند.

این استاد دانشگاه اعلام نمود: خلاصه گویی و فشرده گویی، استفاده بی رویه از نمادها و امثال آن می تواند كلمات را بشكند، وجود پیام رسان های مختلف همچون تلگرام سبب شده كه این مورد سرعت بیشتری پیدا كند و مخاطبان همچون نوجوانان و جوانان به سمت خلاصه نویسی بروند.

عدم اقبال نسبت به زبان «اسپرانتو»

مسعودی تصریح كرد: عده ای یك زبان من درآوردی به نام «اسپرانتو» را ایجاد كردند تا این زبان بعنوان زبان بین المللی مطرح و همه طبق آن صحبت كنند، در حقیقت می خواستند اسپرانتو را جایگزین همه زبان ها بكنند اما كسی از آن استقبال نكرد چون كه فرهنگ آنرا قبول نمی كرد و در مقابل این تغییر مقاومت نشان می داد؛ این مورد زمانی محقق می شود كه فرهنگ كشورها از بین رفته باشد.

سخنگوی انجمن ملی سواد رسانه ای كشور در انتها تاكید كرد: متأسفانه ما خاستگاه و جایگاه ادبیات را به درستی به جوانان یاد نداده ایم و آنرا در دیكته و انشاء و دستور زبان فارسی خلاصه كرده ایم درحالی كه شاهكارهای ادبی بسیار خوبی داریم كه باید آنرا به نوجوانان و جوانان جامعه خود آموزش دهیم تا آنها بتوانند از ادبیات و زبان فارسی پاسداری كند.




1398/11/16
14:56:04
5.0 / 5
3891
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۲ بعلاوه ۵
عطر و تن
atrotan.ir - حقوق مادی و معنوی سایت عطر و تن محفوظ است

عطر و تن

عطر و اودکلن و لباس مردانه و لباس زنانه