تی اس الیوت به همراه یك رمان

تی اس الیوت به همراه یك رمان عطر و تن: ترجمه كتاب های «تی. اس. الیوت» نوشته ام. سی. بردبروك و رمان «ابرها بزرگ بودند و سفید بودند و در گذر» نوشته ماتیاس چوكه منتشر گردید.


به گزارش عطر و تن به نقل از ایسنا، كتاب «تی. اس. الیوت» نوشته ام. سی. بردبروك با ترجمه تقی هنرور شجاعی از مجموعه «نسل قلم» در ۱۱۱ صفحه با شمارگانن ۵۵۰ نسخه و قیمت ۱۶ هزار تومان در فرهنگ نشرنو با همكاری آسیم عرضه شده است.
در شروع كتاب می خوانیم: وقتی تی. اس. الیوت شصتمین سالگرد تولدش را در بیست وششم سپتامبر ۱۹۴۸ جشن گرفت، ستایش هایی كه از كشور زادگاهش، كشورخوانده اش، اروپا، و در واقع سراسر جهان، نثارش شد این نكته را آشكار ساخت كه حدودا همگان او را بزرگ ترین شاعر زنده انگلیسی زبان می دانند. با این همه، شعر وی در آغاز بسیاری را سخت ناپسند افتاد و نقدهای روزنامه ای آثار بعدی اش، خصوصاً نمایشنامه هایش، نشان میدهد كه پیشرفت مدام و رشد فكری او باز هم سوءتفاهم های تازه ای به وجود می آورد.
زندگی ادبی الیوت به نحوی غریب، نیروی كنترل كننده سائقه شاعرانه را نشان میدهد. وی در سنت لوئیس میسوری، جایی كه پدرش مرتبه مهمی در دنیای كسب و كار داشت، به دنیا آمد. اما او، هم از جانب پدر و هم از جانب مادر، از اعقاب اولین خانواده های مهاجر نیوانگلندی بود.
در دوران جنگ جهانی اول الیوت در انگلستان ماند و نخست مدیر یك مدرسه و بعد كارمند بانك شد، و سرانجام به كار سردبیری و ویراستاری و نشر پرداخت. در همین دوره بود كه كم كم شعرهایش در مجلات گوناگون، و در فاصله ۱۹۱۷ تا ۱۹۲۰ به صورت جزوه های مستقل، به چاپ رسید. اما الیوت به تابعیت بریتانیا درآمد و در دیباچه مجموعه ای از مقالاتش اعلام نمود كه در ادبیات پیرو سبك كلاسیك، در سیاست طرفدار سلطنت، و در مذهب كاتولیك آنگلیكان است. این اظهارات در محافل ادبی سبب جنجالی شد، برای اینكه هیچ یك از این اعتقادات در این محافل هواخواهی نداشت.
در ضمن دهه بعد، الیوت شعرهایی مهم منتشر نمود و در باب سوژه های متنوعی، كه همگی مربوط به ادبیات و اجتماع بودند، به نوشتن مقاله و ایراد سخنرانی پرداخت.
در معرفی مجموعه «نسل قلم» به قلم خشایار دیهمی آمده است: این كتاب ها «زندگینامه» نیستند، بلكه شرح و تفسیر و نقد آثار و اندیشه های نویسندگان هستند. پس اگر حجمشان اندك است اما می توانند نقطه شروع خوبی برای خوانندگانی باشند كه به دنبال راه یافتن به مضامین اندیشه های این نویسندگان و متفكران هستند.


همین طور رمان «ابرها بزرگ بودند و سفید بودند و در گذر» نوشته ماتیاس چوكه با ترجمه ناصر غیاثی در ۱۹۰ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و بهای ۲۸ هزار تومان در نشر مورد اشاره عرضه شده است.
در نوشته پشت جلد كتاب عنوان شده است: ماتیاس چوكه متولد سال ۱۹۵۴ در برن، كه با رمان «ابرها» اولین بار به خوانندگان فارسی زبان معرفی می شود، علاوه بر نویسندگی دستی در تئاتر و سینما دارد. او تابحال یازده اثر روایی، هشت نمایشنامه و سه فیلم ساخته و جوایز مختلفی در سوییس و آلمان از آن خود كرده است. اغلب منتقدان ادبیات آلمانی زبان برآنند كه چوكه با پشت سر نهادن تمامی نُرم ها و مرزهای فرمالِ سنتی ادبیات روایی، جامعه امروز اروپا را زیر سؤال می برد. «ابرها» روایت شوخ و شنگ و در عین حال تلخ زندگی روزمره مردی است در برلین امروز.
در یادداشت مترجم درباره این نویسنده آمده است: ماتیاس چوكه متولد ۱۹۵۴ در بِرن سوییس و نبیره نویسنده آلمانی هاینریش چوكه است. وی بعد از اتمام تحصیلاتش در رشته تئاتر در زوریخ، با پتر تسادگ، كارگردان برجسته تئاتر آلمان، در تئاتر شهر بوخوم همكاری كرد.
وی از سال ۱۹۸۰ بعنوان نویسنده و فیلم ساز در برلین، شهری كه از جایگاه ویژه ای در آثار او برخوردار است، زندگی می كند.






منبع:

1398/10/04
14:25:34
5.0 / 5
4283
تگهای خبر: ادبیات , تولد , جشن , رشد
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۲ بعلاوه ۳
عطر و تن
atrotan.ir - حقوق مادی و معنوی سایت عطر و تن محفوظ است

عطر و تن

عطر و اودکلن و لباس مردانه و لباس زنانه